Mi amistad con
José, que ya era bastante firme, se vio incrementada cuando inicié
mi vida de “Escritor del asfalto”.
José, cincuenta y
algo, atlético y bien formado (culto e inquieto). Mi portero.
Siempre dispuesto
a ayudar. Llevando muebles, limpiando...No para quieto.
Un día me paré a
explicarle el porqué de mi decisión de escribir en la calle y lo
comprendió estupendamente.
Yo con José hablo
muchas veces en inglés y en gallego otras.
“O que non
usamos xamais é o castelán”. “Lo que no usamos jamás es el
castellano”.
Es de la zona del
Barbanza, donde yo trabajé de periodista año y medio.
Muchas veces
rememoramos los paraísos del lugar: Playa de Carnota, Dunas de
Corrubedo...
Va al mismo
gimnasio que yo: A la “Casa del Agua”.
Bueno yo dejé de
ir.
Es un deportista
nato, aunque con problemas de espalda.
Ama tanto como yo
la vida de aldea. Y presume como todos de la suya propia.
Algo que jamás le
perdonaré a mi padre es que nosotros no tengamos aldea.
Lo que es peor: La
tenemos: A Baña: Negreira: Pero jamás nos llevaba.
Mi vida de
periodista del rural en Santa Uxía de Ribeira se vio interrumpida
por el accidente de tráfico que por poco me cuesta la vida y que me
dejó de recuerdo una minusvalía.
Yo amaba y amo el
periodismo del rural. Me llevaba muy bien con los concejales del
Bloque, si bien trataba a todos muy bien y trataba de escribir con
objetividad.
Mi mejor contacto
era Ventura, quien acabó en la cárcel por tráfico de drogas.
Recuerdo que
amenazaba a nuestro redactor jefe diciendo: “Como no me hagas caso
te rompo las piernas”.
Recuerdo que lo
volví a ver un día en el aeropuerto. Iba con un policía de la
Secreta a su espalda. Nos preguntamos “¿Qué tal?”. Yo le
interrogué sobre si estaba enterado de mi accidente y me dijo que
sí, que se lo había contado Carmela -fotógrafa de La Voz-. Y el a
su vez de dijo: “Pues yo ya ves -señalando al policía”.
José, mi portero,
conserva ese alma sanota del rural gallego.
Come bien y bebe
el mejor vino de la zona.
“¿What a
focking whether. Isn´t it?”.
“Yes is really
awfull”.
“Que jodido
tiempo. ¿No?”.
“Sí es
realmente desagradable”.
El truco de su
dominio del inglés es que estuvo trabajando en EEUU.
Como buen
trabajador gallego emigrante.
Yo de vez en
cuando le comento los relatos que estoy escribiendo y me da
formidables consejos. Además invita a personajes del barrio a que
vayan a hablar conmigo.
Y ellos van.
Kiko Cabanillas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario